Hoje vi o filme que guardei para ti. Era mais que tempo de completar a saga Wong-Kar Wai. Nunca comi tarte de mirtilo, apenas iogurte. Será bom?
Tem piada como o amor pode ser assim. Partem-nos o coração e não conseguimos pensar noutra coisa. Encontramos a pessoa certa e partimos à procura dela.
A diferença é que no filme encontramo-la quando chegamos, na vida já ela partiu há muito tempo. Ninguém espera por ninguém, porque razão haveria de esperar por ti?
"How can you say goodbye to someone you can't imagine living without?"
"I didn't say goodbye"
"I didn't say anything"
"I just walked away"
"At the end of that night I decided to take the longest way across the street"
Na minha versão: How can you say goodbye to someone that you never knew but you're madly in love with?". Claro que não é assim, mas faz de conta, é mais bonito...e mais doentio.
"It took me nearly a year to get here"
"It wasn't so hard to cross that street after all"
"It all depends in who is waiting for you on the other side"
Sim, é tudo muito bonito. What if there's no one waiting for you on the other side? Pois é, fica tudo estragado, de que adianta fazer tartes de mirtilo para quem nunca chega? E no entanto, no entanto, continuamos a fazê-las............"It's just how it goes.......the story all have been told before..." ou melhor dito: O outro lado é mais bonito? Afinal sabe a framboesa ou a mirtilo? Se descobriste diz-me.
Adeus menina. Felicidades e bom ano.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário